USA Translate se adhiere a una estructura de precios muy competitiva que ofrece servicios de traducción de idiomas asequibles; nuestras tarifas de servicio para todos los idiomas son de un máximo de 0,12 $ por palabra para la traducción no certificada. Ofrecemos estas excepcionales tarifas de traducción por palabra gracias a nuestros cualificados traductores internos, pero también a nuestro software de gestión, que nos permite gestionar todos los proyectos desde un mismo lugar.
Además de nuestros experimentados traductores, nuestras excelentes tarifas de traducción por palabra se derivan del uso de herramientas de traducción de alta tecnología (que no deben confundirse con los traductores genéricos en línea) y de unas minuciosas directrices profesionales de revisión y edición.
A diferencia de otras empresas de traducción, que pueden subcontratar tu proyecto, nuestro objetivo es ofrecer una experiencia más práctica que implique una comunicación directa con los traductores que empleamos. Por ello, si no estás satisfecho con la traducción que recibes, tenemos muy en cuenta tus comentarios y trabajamos para editar la traducción y adaptarla a tus necesidades específicas. Así nos aseguramos de que nunca te quedes corto.
Adquirir servicios de traducción de alta calidad a precios asequibles siempre es posible con USA Translate. Sí, ofrecemos las tarifas de traducción más bajas y constantes del sector en la actualidad. Proporcionamos servicios asequibles cumpliendo las normas más exigentes para producir traducciones de alta calidad, precisas y exactas. Hemos creado nuestro propio sistema de gestión de proyectos, tan eficaz y cómodo para nuestros clientes.
En USA Translate creemos que unas tarifas de traducción asequibles equivalen a unas traducciones de alta calidad en todos los servicios de traducción que ofrecemos y prestamos. Independientemente de los tipos o clases de proyectos que tengan nuestros clientes, y de los campos, áreas o industrias a los que pertenezcan, siempre aplicamos la uniformidad de precio por palabra en todos nuestros servicios de traducción. Ofrecemos tarifas planas sin imponer tasas adicionales ni cargos ocultos por nuestros servicios, especialmente para traducciones urgentes o para aquellos proyectos que se realizan durante el fin de semana.
Gracias al uso de un sistema de gestión perfecto que garantiza la rápida asignación de traductores y una comunicación perfecta, podemos ofrecer los precios de traducción más bajos del sector.
Utilizamos herramientas de traducción especializadas que ayudan a los traductores durante su trabajo, por lo que realizan el trabajo con mayor rapidez, lo que nos permite ofrecer los servicios lingüísticos más asequibles que puedas encontrar.
¿Quieres ahorrar aún más dinero? Pide a nuestros gestores de proyectos que utilicen la tecnología de memoria de traducción, ¡que reducirá el coste de traducción por palabra y te dará el mismo resultado de calidad!
Las traducciones juradas son los servicios de traducción más solicitados que ofrecemos. Se recomienda encarecidamente que todas las traducciones que se presenten a cualquier oficina seria lleven un certificado de exactitud proporcionado por el traductor en el que se indique que éste asumirá la responsabilidad de la traducción.
El USCIS tiene detalles muy específicos que hay que seguir para que acepten la traducción. Si vas a certificar una traducción para el USCIS, la traducción tiene que ser exactamente igual que el original, pero traducido. La traducción debe tener un certificado de exactitud con los datos de contacto completos del traductor o de la agencia de traducción, junto con su firma y sello. Esto se hace para garantizar que la traducción no ha sido manipulada después de que el traductor la haya completado.
En USA Translate, el coste de la traducción jurada de una página con 200 palabras o menos es de 20 $. Si tu página contiene más de 200 palabras, se te cobrará 0,12 $ por palabra.
Según nuestras investigaciones, éstas son las tarifas más bajas que podrás obtener en EEUU. No dudes en buscar tarifas mejores, pero marca esta página primero, porque querrás volver.
En general, la autorización de la traducción depende en gran medida del certificado de exactitud y del aspecto de la propia traducción. Si la traducción se hace según las especificaciones del USCIS y el certificado de exactitud se hace de la forma correcta, el USCIS la aceptará. Todas nuestras traducciones juradas están garantizadas para ser aceptadas por cualquier oficina del USCIS en EEUU.
El uso de herramientas de traducción asistida por ordenador con memoria de traducción interna ayuda a nuestros traductores a garantizar que completamos tu proyecto a tiempo y con eficacia, sin vacilar en las normas de calidad y ofreciendo al mismo tiempo servicios lingüísticos asequibles.
Para ser aún más precisos y asegurarnos de que no haya ningún error, también podemos contratar a lingüistas independientes para que revisen el material que hemos traducido, lo que puede aumentar la tarifa de traducción, pero también garantiza un artículo de primera clase.
El revisor también da su opinión a nuestro gestor de proyectos, para asegurarse de que nuestros propios traductores mejoran y para que los futuros artículos no necesiten este aumento en las tarifas de los servicios de traducción por palabra.
Por ello, no variamos nuestros precios de traducción por palabra en función de la complejidad del contenido, ni variamos nuestras tarifas en función del traductor de nuestra plantilla que utilices. Todos y cada uno de ellos son conscientes de que la calidad nunca debe comprometerse en lo que respecta a la traducción, ya que los malentendidos pueden tener consecuencias desastrosas.
Sea cual sea el tamaño de tu proyecto que necesites traducir, nuestras tarifas de traducción no cambiarán. De hecho, incluso hacemos descuentos para grandes proyectos. Realizamos casi cualquier traducción de y a cualquiera de los idiomas del mundo. Nuestro compromiso de ofrecer traducciones de alta calidad a precios realmente asequibles es lo que siempre encarnan nuestros equipos internos de traductores profesionales, gestores de proyectos y revisores. Siempre nos aseguramos de que todas nuestras traducciones sean perfectas.
Por tanto, si contratas nuestros servicios de traducción, sólo tendrás que preocuparte de la tarifa única de traducción, con la seguridad de que siempre nos esforzaremos por ofrecer lo mejor, y de que siempre trataremos al cliente como si fuera el único cliente. Si quieres un presupuesto directo sobre los precios de traducción por palabra de un proyecto concreto, no dudes en utilizar también nuestra herramienta online de recuento de palabras.
Siempre nos aseguramos de que nuestras traducciones estén certificadas con garantía de calidad, basándonos en las normas ATA e ISO. No sólo prestamos servicios a precios asequibles, sino que también nos aseguramos de que se cumplan estrictamente todos los plazos de entrega. Éstos son nuestro compromiso, dedicación y garantía. Ponte en contacto con nosotros aquí y ahora y experimenta nuestra experiencia. Estamos abiertos para atenderte 24 horas al día, 7 días a la semana.
En primer lugar, asegúrate de que has extraído la información que hay que traducir, ya que, de lo contrario, tendríamos que recurrir a especialistas en localización para extraer y volver a incluir los datos en la configuración original del software.
En segundo lugar, debes asegurarte de que los gráficos y las imágenes tengan espacio libre adicional para el texto, ya que los textos traducidos suelen ocupar más espacio. Además, comprobar si hay errores en tu contenido también puede reducir el precio de la traducción por palabra, al evitar costes adicionales de revisión.
De todos modos, realizamos una revisión inicial del material de origen, sin coste alguno. Entendemos que la precisión en la traducción es primordial, como también lo es proporcionar al cliente servicios lingüísticos asequibles. Por eso es importante que tu documento original esté preparado primero para la traducción, lo que es fácil de hacer: simplemente revisa tu documento y elimina cualquier texto innecesario o frases repetitivas, pero asegúrate también de que el texto ha sido revisado y se han eliminado las ambigüedades.
¿Necesitas una traducción asequible para el sitio web de tu empresa o para documentos técnicos? Elige Traducir EE.UU. Nuestros expertos en traducción proceden de diversos campos y tienen experiencia laboral variada, y esa especialización nos permite elegir el traductor y las tarifas de traducción adecuados para tu proyecto. Un servicio de traducción online asequible como el nuestro se preocupa menos por el número de palabras, el número de páginas que tenemos que traducir y el número de horas que nuestros expertos dedican a traducir el texto y se concentra más en la calidad. Desde el principio, nuestro objetivo ha sido proporcionar traducciones de alta calidad a nuestros clientes, sin importar el coste.
¡Así es como hacemos nuestro trabajo y conseguimos ofrecer tarifas de traducción asequibles!
Las tarifas de traducción difieren según los tipos. Si tu necesidad es puramente de carácter oficial, tienes que asignar tus tareas a profesionales competentes y experimentados que tengan los conocimientos adecuados sobre traducciones oficiales. Además, la traducción jurada de estos documentos es una norma en la mayoría de las oficinas, lo que también supone una tarea adicional.
Otro ejemplo es el de la localización, este servicio bastante nuevo no es sólo obra de un traductor, sino que también se necesita un experto en software, un estratega de marketing y, a veces, incluso un experto técnico. De nuevo, estas tareas complementarias específicas cuestan más cargos que la mera interpretación de un texto.
En nuestra empresa, tenemos las tarifas más bajas del sector. Sabemos que quieres elegir lo mejor pero con asequibilidad y por eso nuestras tarifas por palabra y por página están disponibles para que las elijas según te convenga. Esto, sin embargo, no implica que comprometamos la experiencia o la calidad de nuestro trabajo. De hecho, nuestros clientes satisfechos siempre comparten sus maravillosas opiniones en forma de testimonios. Si quieres saber lo que han experimentado trabajando con nosotros, puedes leerlo en sus propias palabras.